domingo, 1 de septiembre de 2019

En Gaza (una traducción)



En Gaza
los chicos esperan que vuelva la luz
para mirar dibujitos animados
y películas
por unas pocas horas,
antes de que se corte de nuevo.
El resto del tiempo lo pasan
esperando que Superman
o Batman
o el Hombre Araña
vengan a rescatarlos.

En Gaza
los chicos crecen,
nadie viene
y ellos no entienden
por qué la realidad
no se parece a la TV.



(una traducción de في غزة, de Samar Abdel Jaber, poeta palestina nacida en el exilio en 1985, tercera generación de refugiados; el original, acá). 


Ph: Nidal Wheidi.

2 comentarios:

  1. La conocí por vos. Muy buena poetisa
    Hace juego con algunas tiras de Mafalda y con Wester de A77aque

    Abrazo

    ResponderEliminar
  2. Ojota, que no es la de los videos.
    Es otra.

    Gracias por pasar!

    ResponderEliminar